校正作業の経過

論文の校正作業を進めている。友人3人に読んでもらい、コメントをもらう。専門的な表現、わかりずらい語彙が次々に指摘される。一気に校正作業が進む。このコメントを土台に、団体へ校正案を提出するのが、今週のタスクである。 彼らからコメントをもらい、「こんなものをかいてたのか」「びっくり」と感想を得る。確かに、フルタイムの激務をこなしながら、よくこんな24000語もの論文を書いたな、と我ながら思う。妻は呆れている。今書きなさい、と言われたら、即座に断るであろう。 そもそもこの論文は、たまたま研究計画案の募集があって、そこに応募したのが始まり。まさか選考を通過するとは思わず、忘れたころに受賞通知が来たときは、「そもそも何のテーマで送ったっけ?」と妻と大混乱したのを覚えている。 助成金をもらったので、後に引けずに研究活動を行い、論文執筆を終えたのが実情である。仕事は忙しく、朝は5;30に自宅を出て、 片道90分の通勤時間を使って論文を書き上げた。 綱渡りとはこのことだ。 あらためて思う。私は、人に指示されたことだけをやるのが嫌なのだ。自分の個性、情熱、想いを、なんらかの形にしたいと、常日頃から思っている。実践論文はその一形態である。 大学院で学びたい、という想いを新たにする。今年がだめなら、来年また挑むだけである。 先日、授業の空き時間で、生徒に多読を初めて体験してもらった時のこと。9割の生徒が真剣なまなざしで、易しい洋書を読む。よい雰囲気である。かつて指導した学校で目指した、ぴりっとした雰囲気。受験参考書ばかり解くと、英語が嫌になる生徒が増える。やはりauthenticな素材に触れなければならない。今後は、研究論文で作ったワークシートを使い、授業で多読を取り入れることを目指す。

自ら教材を執筆する力をもて

授業を進めることに追われ、疲弊していた数か月が過ぎた。ふと時間ができたので、以前勤務していた学校で磨いてきた「oral introduction」のモデルを見せることにした。 テーマはリスニング力を鍛えるための、nursery rhyme。パワポを作った。論文を読み、なぜ英語の童謡が英語学習に効果的なのかをまとめた。絵も作り、テンポよく提示する。生徒に聴かせ、言わせる。 2つのクラスで試したところ、普段反応のないクラスでも笑顔が生まれる。もう一つのクラスでは爆笑、集中して取り組んでいる。このコンテンツは、それ自体に力がある。うまくオーラルイントロダクションを行い、楽しく英語のリズムや発音を学べる。進学校でも進路多様校でも「動作保証」のある、鉄板コンテンツになりうると確信した。 教師になると、「模擬授業をしてくれ」「公開授業の担当をお願い」「動画で授業を配信するので録画させて」といった依頼が、突然舞い込んでくる。 そんなとき、自分オリジナルのコンテンツを持っておくと、大変便利である。自分のコンテンツなら、動画配信もOK。時間も6分から50分まで、変幻自在に対応できる。その素材で、英語教師や一般人に対して、3時間の講習を担当できるぐらいのパッケージにもできる。 このコンテンツを土台に、論文を書いたり、教育実践報告書を作ってもいい。一つの仕事から、何倍ものインパクトを与えるようなアプローチを目指すのは、教師の仕事をする上で極めて重要である。 英語教師を志す人、すでに英語を教えている人、いずれにしても、教科書を教えるだけではなく、「みずから教材を作って教える力を持て」という、森信三先生の教えは、今も輝きを失っていない。 大学院では研究力だけでなく、コンテンツ作りの力も磨きたいものである。 独自コンテンツを持てば、仕事の質が変わる。