15 通訳案内士の勉強をしてよかったこと3 視点と行動の変化

 全国通訳案内士の勉強をしてよかったことの3つ目は、新しい視点が身につき、行動が変わったことである。身についた新しい視点とは、自分に問いを立てる習慣だ。日々の何気ない日常生活の中で、「これを英語でどのように説明するのだろうか」という問いを、自分に問いかけるようになったのだ。これは普通の日本人の視点だけでなく、日本を訪れる外国人観光客や通訳ガイドの視点でモノを見るようになった、といえる。

 日本の生活や文化を、英語でどのように説明すればよいのか、と常に自問自答するということは、いってみれば毎日「英語で日本を再発見」しているようなものである。外国人観光客や、彼らをガイドする通訳案内士の立場から、日本を見てみると、様々な気づきがある。例えば「懐石料理」を目にしたとき、英語でどのように説明するかを考える。懐石料理の定義は何だろう。海外に似たものはあるだろうか。懐石の意味は。歴史的な背景や、おすすめのスポットについても、自然と興味がわいてくる。これは観光客の視点を持つということは、日本を客観視できるようになる、といえる。

 「視点」だけでなく、日々の「行動」も変わった。「行動変容」である。大きく変わったのは、家族との休日の過ごし方だ。これまで縁遠かった、博物館や美術館へ行くことが増えたのだ。仏像や国宝展、絵画などの企画展情報を調べて、楽しむようになった。上野の国立博物館では、定期的に有名な企画展を行うので、1年に何度も通っている。

 通訳案内士を勉強した後、家族旅行先も幅広くなった。日本の観光地情報を学べば学ぶほど、家族で行きたい、子供に見せたい場所が増えていく。これまで家族旅行といえば、箱根の温泉や、千葉の海水浴ぐらいしか思い浮かばなかった。しかし観光・地理・歴史の知識が増えると、日本の観光資源のすばらしさを再発見できたのだ。多少お金や時間がかかっても、最近では東北や四国などの観光地や文化財を、意識的に見に行く。

 「行動変容」は、余暇の過ごし方にとどまらない。幅広い新聞や雑誌、書籍に目を通すようになったのだ。日本のことに興味がわいてくると、「なぜだろう」という疑問や、「知りたい」という欲求も当然わいてくる。そこで、これまで手に取らなかったジャンルの本やニュースへ、アクセスする機会が増えたのだ。例えば、旅行や料理、美術などの本や雑誌を購入し始めた。関心が広がると、知識も増える。知識が増えると、物を見る視点も広がり楽しくなる。その知識が、雪だるまのように大きくなっていく。

 試験勉強に取り組んだおかげで、時間管理つまり「タイムマネジメント」の力も身に着けることができた。フルタイムの職業を持つ社会人にとって、勉強時間の捻出は大きな課題である。唯一自由にできる時間は、通勤時間ぐらいなものだ。これまで通勤時間中、ネットサーフィンしたり、ぼ―っとしているだけであった。今回、私は往復3時間の通勤中を勉強時間にあてた。足掛け1年半、通勤時間に勉強を続けると、勉強することが習慣となった。時間を無駄にしている感覚が気持ち悪いのである。こうした時間の有効活用、タイムマネジメントの力も、通訳案内士試験に取り組んで身についた。

 このように、通訳案内士試験に取り組み合格した結果、資格取得以上のモノを得ることが出来た。通訳案内士試験を勉強してよかったと、改めて思う。 �L��9� z@�